Регион курдистан. Все невозможное возможно! Традиции и обычаи курдов

Этногеографический Курдистан занимает центральную часть региона Ближнего и Среднего Востока (территории Турции, Сирии, Ирана и Ирака). Определение точных его границ по сей день остается сложным вопросом в связи с отсутствием курдского государства.

Иракский Курдистан, как наиболее развитый в политическом и социально-экономическом отношении курдский регион, занимает центральное место во всем этническом Курдистане. 11 марта 1974 года в Ираке был принят закон о провозглашении Курдского автономного района (КАР).

15 октября 2005 года на всеобщем референдуме была одобрена постоянная Конституция Ирака, закрепляющая идею федеративного устройства иракского государства, статуса Иракского Курдистана как субъекта федерации, права курдов и других этнических групп.

Согласно статье 7 Конституции курдский язык, наряду с арабским, признавался официальным языком в Ираке .

Административные границы Иракского Курдистана лежат в пределах трех провинций — Эрбиль, Дохук и Сулеймания.

На западе Иракский Курдистан граничит с Сирией, на востоке — с Ираном, на севере — с Турцией.

Столица — город Эрбиль.

Премьер-министр Иракского Курдистана с июня 2014 года — Нечирван Барзани .

Основная и наиболее перспективная отрасль промышленности Курдистана — добыча нефти и газа . Нефтяные запасы оцениваются в 45 миллиардов баррелей.

Нефть, добываемая в Курдистане, составляет 60% от всей добываемой сегодня в Ираке. В 2003 году Курдистан заявил о своем праве самостоятельно экспортировать нефть со своей территории, а в 2004 году заключил с Багдадом соглашение о разделе доходов от продажи нефти — добился права получать 17% доходов от реализации всей иракской нефти. В настоящее время в Курдистане работают более 45 компаний из более чем 30 стран мира.

Запасы природного газа в Иракском Курдистане оцениваются в 5,67 триллиона кубометров, что составляет около 3% мировых запасов .

В декабре 2013 года между Иракским Курдистаном и Турцией было заключено соглашение об экспорте из региона нефти и газа. Планируется, что 50% углеводородов будет закупать Турция, а остальные 50% будут отправляться дальше для продажи на мировом рынке.

В 2014 году первые партии нефти из региона были отправлены на экспорт.

Регион имеет достаточное количество водных ресурсов, что делает его чрезвычайно удобным для сельского хозяйства.

С 2005 года функционирует современный международный аэропорт в городе Сулеймании. В конце 2009 года было завершено строительство второго международного аэропорта "Хавлер" в столице региона городе Эрбиле. В Курдистане сегодня работают свыше 20 международных авиакомпаний.

Объем иностранных инвестиций в экономику Иракского Курдистана в 2014 году оценивался в 5,5 миллиардов долларов , основной инвестор — ОАЭ.

ИСТОРИЯ КУРДИСТАНА
Москва 1999

В этой книге, впервые излагается история Курдистана, исторической родины и страны постоянного обитания одной из древнейших наций Западной Азии - курдов. Хронологические рамки работы - с эпохи арабских завоеваний, когда окончательно сформировалась курдская народность, до наших дней. Курды были участниками почти всех больших событий региона, внесли заметный вклад в региональную и мировую цивилизацию. Ныне 30-миллионный курдский народ упорно добивается своего законного права на самоопределение, а курдский вопрос является одним из самых актуальных вопросов современной международной жизни.
В центре внимания авторов - освободительные движения, красной нитью проходящие через всю курдскую историю.
Монография написана как на основе первоисточников и неизученной еще литературы, так и с использованием уже опубликованных работ самих авторов и других курдоведов.

ВВЕДЕНИЕ

Курды - один из немногих народов не только Западной Азии, но и всего земного шара, сохранивших в общих чертах свой этнический облик с древности до наших дней. Их историческая жизнь, если ее начинать с установленных наукой первых упоминаний о курдах и их ближайших предках, превышает два с половиной тысячелетия. Как этнос курдская народность сформировалась примерно полторы тысячи лет тому назад. Этого нельзя сказать ни об одном из современных народов Европы, да и о многих народах Азии и Африки. К тому же первоначальное формирование курдской народности и последующая консолидация ее в нацию - этногенез -происходили на одной и той же территории, где сейчас расположен современный Курдистан. Таким образом, курдов с полным правом можно считать автохтонной нацией ближневосточного региона (каких в нем меньшинство). Такова первая главная особенность курдской истории.
Другая важная особенность - этнонациональный процесс у курдов, несмотря на его длительность, еще продолжается, курдская нация до сих пор недостаточно консолидирована. Социально-экономический компонент этнического процесса у курдов отличается низкими темпами развития, вследствие чего он до сих пор носит явные черты слаборазвитости и архаичности, в значительной мере остается традиционным.
Что касается политического аспекта этнонационального процесса у курдов, то он всегда протекал в крайне неблагоприятных исторических условиях. Недаром выдающийся российский лингвист, кавказовед и курдовед академик Н.Я.Марр называл курдов «пасынками истории». Бесконечные войны, опустошительные нашествия, кровавые усмирения курдских восстаний, сопровождавшиеся прямым геноцидом и массовыми депортациями коренного населения и приведшие к многочисленным разделам и переделам этнической территории Курдистана, поставили непреодолимые препятствия политической консолидации курдского этноса, становлению централизованного курдского государства, независимого и единого Курдистана. А это всегда оказывало долговременное негативное воздействие на социально-экономический базис и этнокультурный уровень курдского народа. Такова была общая причина замедленных темпов этнонационального процесса у курдов, приведших к их заметному отставанию от других народов Западной Азии, имеющих государственный статус, не говоря уже о народах высокоразвитых стран других регионов планеты. Следствием этого уникального в своем роде стечения неблагоприятных обстоятельств явилось то, что ныне курды, обладающие ярко выраженными национальными признаками и богатейшей своеобразной культурой, остались самым многочисленным этносом земного шара (около 30 млн.), фактически и юридически лишенным права на самоопределение, не имеющим собственного государства. А это, в свою очередь, тормозит их национальное развитие.
Уже из названных наиболее характерных особенностей курдской истории вытекает ее важное познавательное значение для изучения всего всемирно-исторического процесса. При всей уникальности курдского исторического опыта он ценен и для многих других народов, он помогает осмыслить их прошлое и извлечь уроки для будущего.

История курдского народа - это одновременно и история курдского вопроса. Принято считать, что понятие и термин «курдский вопрос» возникли сравнительно недавно, в новейшее время, точнее во время раздела побежденной державами Антанты в Первой мировой войне Османской империи (при подготовке Севрского мирного договора 1920 г., оставшегося нереализованным). Впоследствии о курдском вопросе начинали говорить при каждой новой вспышке курдского национально-освободительного движения. Таким образом, для большей части XX в. понятия «история курдов» и «курдский вопрос» в основном являются идентичными и взаимозаменяемыми, ибо это движение составляло главное содержание исторического процесса у курдов, было приоритетным для всего курдского народа.
Однако на самом деле курдский вопрос гораздо старше. Как историческая категория, требующая определенного ответа, т.е. решения, он объективно возник еще в средневековую эпоху, когда первые курдские эмираты, появившись на ближневосточной арене, заявили о своем праве на суверенное существование. С тех пор курдский вопрос стал постоянным фактором политической жизни тех государств Западной Азии, в которых обитали курды. С течением времени, под влиянием бурных событий, происходивших в регионе, курдский вопрос играл разную роль, менялось его содержание, на первый план выступали разные его ипостаси. Но всегда его сердцевину составляла борьба курдского народа за свободу и независимость.
Таким образом, изучение курдской истории приобретает важное актуально-политическое значение в первую очередь для самого курдского народа, стоящего перед насущной жизненной необходимостью решения своей главной национальной задачи - создания независимого и демократического Курдистана - и черпающего в своем прошлом необходимые для достижения этой святой цели уроки. Однако не одним курдам это нужно.
Историческая жизнь курдского народа проходила в тесном единении и непосредственном соседстве с другими народами Западной Азии. Многие из них давно исчезли с ближневосточной арены, будучи истреблены во время многочисленных войн и нашествий или ассимилированы более поздними пришельцами. Другие же, как и курды, в процессе этногенеза и исторического развития консолидировались в современные нации: большинство из них в процессе деколонизации образовали суверенные государства. На территории современных Турции, Ирана, Ирака и Сирии находится Курдистан, в отдельных частях которого абсолютное или относительное большинство населения составляют курды. История Курдистана неразрывно связана с историей указанных стран. Кроме того, значительное число курдов проживают вне территории этнического Курдистана (на северо-востоке Ирана, в Закавказье, Центральной Азии, в некоторых странах Арабского Востока и в диаспоре на Западе). Короче говоря, история курдов составляет интегральную часть истории Западной Азии (Ближнего и Среднего Востока), а также Закавказья, и в то же время история стран и народов этих регионов неотделима от истории курдов и Курдистана. Поэтому ее изучение со¬вершенно необходимо для целостного восприятия всего исторического процесса на этой части огромного азиатского материка. Разумеется, многие важные элементы и сюжеты курдской истории характерны и присущи преимущественно курдскому народу, курдскому обществу и имеют самостоятельное значение и историко-культурную ценность.
Таким образом, изучение истории курдов и Курдистана представляет большой интерес и с практической (преимущественно политической), и с познавательной точки зрения. О последней следует сказать особо.

Курдская история - одна из наименее изученных в сравнении с историями других крупных народов Западной Азии, она изобилует белыми пятнами, требующими по многим направлениям углубленной и всесторонней научной разработки, начиная с ранних стадий этногенеза курдов вплоть до наших дней. Причина этого отставания очевидна. При отсутствии своего государства у курдов не было условий для успешного и свободного развития своей культуры, в том числе научных знаний, включая родную историю. В странах, разделивших Курдистан, правящие круги, действуя в интересах господствующих наций, или сознательно препятствовали развитию курдской историографии, или поощряли фальсификацию курдской истории вплоть до прямого отрицания ее, а следовательно и идентификации курдов как нации. Парадоксально, но вполне объяснимо, что большинство наиболее значимых трудов по истории курдов и Курдистана появилось за пределами стран проживания курдов, раньше главным образом в России и СССР, теперь на Западе (хотя авторами многих этих работ были сами курды).
Настало время приступить к систематическому изучению истории курдов и Курдистана, к созданию по этой покуда отстающей востоковедной проблеме фундаментальных обобщающих исследований. Этого требуют и интересы общекурдского национально-освободительного движения, нуждающегося в глубоком научном обосновании безусловного права курдов на самоопределение как автохтонной древней нации, проживающей на собственной национальной территории и создавшей богатую и оригинальную культуру, и интересы востоковедной науки, важной и неотъемлемой частью которой является курдоведение. Эта цель может быть достигнута лишь объединенными усилиями ученых разных национальностей и разных стран.
Конечно, такая работа требует времени, но приступить к ней необходимо уже сейчас. Следует выработать общую концепцию 2500-летней курдской истории, ее периодизацию, выделить основные этапы, уточнить хронологию, дать объективную оценку важнейшим, судьбоносным событиям и охарактеризовать ее наиболее выдающихся деятелей. Разумеется, для этого требуется привлечение и введение в научный оборот нового фактического материала, скрытого в еще не выявленных и не изученных источниках и в литературе.
Настоящая работа представляет собой первую попытку создать обобщающий труд по истории курдов и Курдистана за период от завершения формирования курдской народности (середина I тысячелетия н.э.) до наших дней. Такого рода исследований нет ни в нашем, ни в зарубежном курдоведении, как в курдском, так и в западном. Были только хроникальные описания истории курдских династий или конспективные изложения военно-политической истории Курдистана, связанные с курдскими освободительными восстаниями. Авторы данной книги ставят перед собой значительно более широкие задачи. Они делают попытку представить на суд читателей корпус основных фактов, относящихся к многовековой истории курдского народа и содержащих ее Целостную концепцию. При этом они опираются главным образом на достижения российского и советского курдоведения, которое до последнего времени держало пальму первенства в мировом курдоведении. Конечно, используются и те результаты, которые накопила зарубежная наука о курдах.

Авторы отдают себе отчет в том, что трудно выполнить эту задачу в полном объеме. Мешают, как уже отмечалось, общий низкий уровень историографии курдов и Курдистана, отсутствие устоявшихся традиций в освещении основной канвы и узловых моментов курдской истории, слабость и недостаточность источниковой и литературной базы. Поэтому в данной работе не удалось добиться единства в авторском подходе к изложению различных периодов курдской истории. Приходилось исходить из наличия доступного материала и степени изученности той или иной проблемы.
Наибольшие трудности вызывает освещение ранних периодов курдской истории, хуже всего изученных востоковедами. В первую очередь имеется в виду тысячелетняя эпоха этногенеза курдов (приблизительно VI-V вв. до н.э. - VI в н.э.), когда шел процесс формирования курдской народности в ареале его нынешнего обитания. По многим ключевым вопросам этого процесса в науке нет авторитетного и устоявшегося мнения. Основная причина - острый дефицит достоверных источников, особенно письменных. Известные источники материальной культуры, добытые археологами, во-первых, малочисленны и, во-вторых, как правило, допускают различные и часто противоречивые толкования. Косвенные источники (этнографические, лингвистические и др.) также многовариантны и, порой, недостаточно доказательны.
К этим объективным причинам, затрудняющим получить достоверную картину этногенеза и ранней истории курдов, прибавляются субъективные, а вернее сказать -политические. Они наиболее отчетливо проявляются среди исследователей, принадлежащих к господствующим нациям в странах, разделивших Курдистан, а также среди некоторых курдских историков. На первых давит шовинистическая тенденция отрицания исконной этничности курдов, имеющая конечной целью отказать им в идентификации как отдельной нации. Вторые же, исходя из понятных в нынешней ситуации патриотических побуждений, склонны искать корни «курдизма» в такой глубокой древности, насчет которой вообще нет никаких достоверных сведений. В обоих случаях искажается подлинная, а главное - логически и научно обоснованная, картина.
Таким образом, при нынешнем состоянии курдоведения вряд ли стоит открывать систематическое изложение истории курдов и Курдистана с «истоков», когда начинался этногенез курдского народа. Достаточно отослать всех интересующихся этим вопросом к наиболее солид-ным и фундированным исследованиям признанных специалистов, где поставлены все дискуссионные проблемы. Здесь же можно ограничиться несколькими общепризнанными и научно обоснованными констатациями.
Этногенез курдов начался в одном из древнейших центров мировой цивилизации - в бассейне верхнего и среднего течения крупнейших рек Передней (Западной) Азии Тигра и Евфрата, их восточных притоков и в рай¬онах окружающих горных систем. Северную границу ареала формирования курдского народа составляют крупнейшие озера региона - Ван и Урмия. Физическая география, ландшафтно-географический фактор, оказали большое влияние на этнические процессы у курдов, особенно на ранних этапах этногенеза. Горный рельеф страны, с одной стороны, затруднял контакты между различными группами формирующейся курдской народности, с другой - служил для нее как бы естественным Убежищем и крепостью во время многочисленных войн и нашествий. В значительной степени благодаря этому курды смогли противостоять постоянно угрожавшим им геноциду и ассимиляции. Ландшафтные особенности Курдистана в значительной мере предопределили и традиционную хозяйственную деятельность курдов - отгонное животноводство, основанное на выпасах мелкого рогатого скота на тучные горные пастбища. Имеется прямая связь между характерными для Курдистана природными особенностями и глубоко укоренившимся в курдском обществе родо-племенном строе, пережитки которого сохраняются до нашего времени (относительная изолированность отдельных групп курдов друг от друга, неблагоприятные условия для занятия интенсивным земледелием, трудности в прокладке надежных путей сообщения и т.д.). В таких обстоятельствах род-племя долго могло сохраняться как самодовлеющая социальная категория.
Автохтонное происхождение курдского народа - общепризнанный и научно обоснованный факт. Первоначальный очаг этногенеза курдов находится в Северной Месопотамии, в самом центре современного Курдистана. Сама автохтонность служит важным, хотя и не основным, аргументом в пользу этничности курдов и их идентификации как отдельной и самостоятельной нации в семье современных народов мира (эту несомненную истину продолжают отрицать или подвергать сомнению шовинисты в странах обитания курдов). Во всяком случае, несомненно право курдов на свободное и самостоятельное проживание на своей исторической родине, исконной колыбели народа.

Сказанное, разумеется, не означает, что этническая территория Курдистана изначально была определена и очерчена, соответствовала современным географическим
координатам. Речь шла только об очаге первоначального этнического процесса. Расположенный в центре Западной Азии, Курдистан как территория, на которой курды составляют абсолютное или относительное большинство, постоянно менял свои этнические границы (весьма условные сами по себе) под влиянием бурных исторических событий, сопровождавшихся крупными этнодемографическими сдвигами. Поэтому очень трудно точно определить очертания не только древнего, но и средневекового Курдистана.
Также нелегко назвать более или менее определенно время, когда началось формирование курдского этноса. Этот процесс следует разделить на два основных этапа. Первый - это период появления на исторической арене объединений племен, которые предположительно могут считаться этническими предками современных курдов. По понятным причинам эта эпоха, относительно которой остались только весьма немногочисленные археологические данные, является наиболее темной для изучения проблем этногенеза, немногочисленные факты, ставшие достоянием науки, вызывают неизбежные споры, единая точка зрения так и не выработана. Пожалуй, единственное, на чем сошлись специалисты, это - глубокая древность исходного начала этого процесса. Оно датируется примерно IV тысячелетием до н.э., когда в регионе Двуречья, в том числе в его горной части на севере, возникли первые очаги цивилизации, а первобытно-общинный строй постепенно уступал место классовым раннегосударственным образованиям. К концу IV тысячелетия этот процесс окончательно набрал силу.
Именно в конце IV - III тысячелетии до н.э. на перед-неазиатской исторической сцене появились народы, которые могут считаться этническими предками курдов. Это - хурриты, или субарейцы, кутии, луллубеи, касситы, кардухи и некоторые другие племена. Однако их этническое родство с современными курдами весьма отдаленно.
Поэтому современная наука не ставит задачу искать прямых предков курдов среди этих народов. С равным основанием на это могут претендовать и другие современные нации Западной Азии, тем более, что регион, куда входит твердо установленный очаг первоначального этногенеза курдов (Северная Месопотамия), является территорией, на которой возникали древнейшие центры мировой цивилизации. Еще 8 тысяч лет тому назад там появилась так называемая Халафская культура (в сирийской части современного Курдистана), просуществовавшая около 600 лет, получившая широкое распространение в сопредельных землях и заложившая основы хозяйственной деятельности и культурного облика народов, населявших эти земли в древности. Ее сменила Обейдская, или протоевфратская, культура (равнинная часть Месопотамии вплоть до предгорий), просуществовавшая около тысячи лет и оказавшая частичное воздействие и на горные народы.
Далее наступила эпоха культуры гуриев (примерно с 4300 г. до середины II тысячелетия до н.э.). Гурии обитали в пределах горной системы Загроса - Тавра и в прилегающих к ней долинах Месопотамии и Иранского плато. По языку они принадлежали к северо-восточной группе кавказской семьи языков. Следы Гурийской цивилизации дошли до нашего времени. Они видны в материальной культуре, религиозных верованиях, мифологии и даже обнаруживаются на генетическом уровне. Гурийские элементы прослеживаются в топонимике и этнонимах современного Курдистана (до двух третей названий курдских племен). Однако до начала видимого этногенеза курдского народа в гурийскую эпоху было еще далеко.

Для этого отсутствовали хотя бы лингвистические предпосылки. Народы той эпохи, в том числе и могущественные кутии, доминировавшие на территории нынешнего Центрального и Южного Курдистана в последней четверти III тысячелетия до н.э., могли считаться этническим субстратом курдов разве что в антропологическом и в какой-то степени культурном отношении, и то только отчасти.
Во II тысячелетии до н.э. этническая картина нынешнего курдского региона претерпела существенные изменения. Сюда происходила массовая экспансия племен индийского происхождения (митанни и др.), которая оказала влияние на социально-экономический уклад и культуру оседлого населения гор и долин. В это же время на севере региона расселялись армяне, а на юге - ираноязычные племена (мидийцы, персы, скифы, сарматы и др.).
С середины IX в. до н.э. в регион начались вторжения ариев, а к III в. до н.э. его арианизация была завершена. Таков был этно-исторический фон, на котором начался этногенез собственно курдской народности.
Что касается самих курдов, то можно говорить об их непосредственных этнических предках уже с середины I тысячелетия до н.э.. Видимо, это ираноязычные пастушеские по своим хозяйственным занятиям племена, входившие в основной состав мощных миграционных потоков, захлестнувших регион в этот период и образовавших преобладающий этнодемографический фон древних Мидийской и Персидской держав, причем мидийский компонент выделялся. Именно приблизительно в это время наступил второй и самый важный этап в процессе этногенеза курдов, их этнической консолидации в особую народность, а в последующие века и в нацию.

Географическим центром этого процесса становится район южного Загроса, как горная его часть, так и равнинная. Кажется, именно здесь зародился этноним «курд», или «курт», или близкие к нему наименования (например, «куртии»). Этот термин упоминают многие античные авторы (Полибий, Страбон, Плиний Старший, Тацит и др.). Греческий полководец и историк Ксенофонт в своем «Анабазисе» рассказывает о «кардухах» (рубеж V - IV вв. до н.э.), но современная наука скептически смотрит на отождествление их с курдами. Высказывается мнение, что термин «курд» первоначально использовался для наименования всех кочевников, поэтому его появление в древней литературе (в III в. до н.э.) не может служить убедительным аргументом в пользу существования курдского этноса в то время.
Гораздо более существенное, можно сказать основное, значение в длительном процессе становления курдского этноса имел лингвистический фактор. Консолидирующийся курдский этнос начал обретать свой язык, основанный на древнеиранском субстрате и ставший главным интегрирующим фактором в этническом обособлении курдов, материальной базой создания собственной оригинальной культуры.
Этот этап курдского этногенеза занял достаточно продолжительное время - не менее тысячи лет. Его завершающий период приходится на II - VI вв. н.э., когда над курдским регионом владычествовали парфянские Аршакиды и Сасаниды. В сасанидскую эпоху курдский язык окончательно обособился от других иранских язы¬ков. Арабы, завоевавшие Курдистан в середине VII в., нашли там уже вполне сформировавшийся народ, обладавший собственным языком, культурным обликом и общественным устройством. Этногенез курдов был в основном завершен. Начиналась собственно курдская история. Уточним: гражданская, политическая история (включая, естественно, историю развития социально-экономических отношений, культуры и т.д.). Что касается именно этнической истории курдов в узком понимании сущности этой категории, то она, как видим, нача¬лась задолго до периода поздних Сасанидов и продолжает развиваться по собственным закономерностям вплоть до наших дней.

Подводя общий итог, можно констатировать, что курдский этнос, в основе которого находится автохтонный субстрат, в процессе своей консолидации и интеграции, занявших несколько тысяч лет, вобрал в себя преимущественно индо-арийские (главным образом иранские, особенно мидийские), а также семитские (ассирийские, арамейские, позже арабские) элементы. Короче говоря, курдский этнос, как и все другие современные этносы-нации нашей планеты, является продуктом синтеза самых разнообразных этнических элементов, которые образовались в процессе исторического развития, начавшегося в незапамятные времена (не менее 7-8 тысяч лет тому назад).

Как уже отмечалось, в мировом востоковедении хуже всего изучены ранние периоды курдской истории. Прежде всего это касается почти девятивековой эпохи нашествий, смут и волнений (со второй трети VII в. до начала первых десятилетий XVI в.). То было поистине «смутное время» для курдского народа, когда он боролся за выживание перед лицом постоянной угрозы геноцида или ассимиляции со стороны арабских, монгольских и тюркских завоевателей. История возникавших в то время курдских эмиратов (в некоторых из них «курдскими» были только правящие династии и только часть, нередко меньшая, населения), в сущности, еще не написана, изобилует белыми пятнами.
Примерно то же самое можно сказать и о последующем трехвековом периоде курдской истории (с начала XVI до начала XIX в.), когда Курдистан, разделенный между Османской империей и сефевидским Ираном, представлял собой конгломерат полунезависимых эмиратов, связанных с центральной властью в Стамбуле и Исфахане вассальными отношениями. И в эту эпоху бесконечные турецко-иранские войны, происходившие в основном на территории Курдистана с непременным участием воинственных курдских племен, создавали в курдском регионе постоянную атмосферу кровавых междоусобиц, смут и нестабильности, создавшую серьезную преграду для консолидации курдской нации, для ее социально-экономического, политического и культурного развития.
Поэтому первая часть настоящей работы (главы I и II) предлагается читателям в виде оригинального исследо¬вания с соответствующим научным оформлением.
Вторая часть (главы III и IV) посвящена истории Курдистана в новое время (с первых десятилетий XIX в. до конца первой мировой войны), когда началась борьба курдского народа за свободу и независимость в виде феодально-сепаратистских, а с конца XIX в. - национально-освободительных движений, направленных на полное освобождение от турецкого и иранского ига и создание объединенного и независимого Курдистана. В это же время началась экспансия России и западных колониальных держав (главным образом Англии, а с конца века и Германии) в Курдистан и борьба между ними за сферы влияния в этой стратегически и экономически важной стране, а потом и за ее раздел. Именно тогда возник курдский вопрос как важный фактор в международных отношениях как ближневосточного, так и мирового масштаба.
Этот период курдской истории сравнительно неплохо освещен российскими курдоведами. Поэтому представляется достаточным эту часть настоящего труда изложить в виде своего рода «дайджеста» из уже известных публикаций, разумеется критически переработанных. Следовательно, ссылки на источники и литературу в данном случае можно почти не давать.

В третьей части излагается новейшая история Курдистана от конца Первой мировой войны до наших дней. Вклад советских (российских) востоковедов в исследо¬вание этого периода Курдистана хорошо известен. Те сюжеты, по которым имеются достаточно полные разработки в нашей и зарубежной литературе, подаются с самыми минимальными ссылками или вовсе без них. Те же, которые требуют существенных уточнений или но-вого подхода, а также остроактуальные события последнего времени, еще не проанализированные наукой, освещаются с максимально возможным научным аппаратом.
К сказанному следует добавить, что в настоящем издании вопросы экономической и культурной истории не освещаются. Главное внимание уделено политической истории курдов и Курдистана. Тем не менее авторы выражают надежду, что в этой книге выполнена основная задача: систематическое изложение наиболее значимых факторов и узловых моментов всей исторической жизни курдского народа от его появления на ближневосточной арене как самостоятельного этноса в середине прошлого тысячелетия до рубежа будущего. Хочется верить, что этот отражающий современный уровень изучения исто¬рии курдского народа, труд, несмотря на все его недостатки, внесет свой вклад в курдоведение.

Настоящая работа предпринята по инициативе Центра курдских исследований (руководитель академик АН Армении Ш.Х. Мгои), осуществившего ее издание. Ее выполнили сотрудники Лаборатории курдских исследований Института востоковедения Российской Академии наук и курдского кабинета Санкт-Петербургского филиала ИВ РАН. Введение написано М.С.Лазаревым, главы I и II - Е.И.Васильевой, главы III и IV - М.С.Лазаревым, глава V - М.А.Гасратяном, глава VI - О.И.Жигалиной, главы VII и VIII - Ш.Х.Мгои, заклю¬чение - М.С.Лазаревым. Во Введении использованы материалы О.И.Жигалиной, в главе V - тексты М.С.Лазарева и Ш.Х.Мгои. Хронология составлена О.И.Жигалиной и М.С.Лазаревым, указатели - О.И.Жигалиной и Ш.Х.Мгои.
Центр курдских исследований выражает глубокую благодарность спонсору настоящего труда кандидату исторических наук Амину Асановичу Мустафаеву.


В мире есть много стран, не отмеченных на карте, но обладающих всеми атрибутами независимого государства. Всем известны Приднестровье, Абхазия, Тайвань, Косово. Однако названия эти на карте отыскать невозможно: многие народы, хоть и успели создать свои государства, до сих пор не признаны мировым сообществом.

Один из таких народов – курды. До недавнего времени они были самым многочисленным народом мира, не имеющим собственной государственности. Курдов в мире насчитывается до 30 млн человек, но территория их расселения, условно называемая Курдистаном, разделена между Турцией, Ираком, Сирией и Ираном. Положение курдов напоминает судьбу поляков после раздела Польши: один народ разделен границами и пограничными переходами.

Однако пятнадцать лет назад у курдов, живущих в Ираке, появился шанс создать собственное государство. Иракский Курдистан, он же «курдистанский регион» – курдское государственное образование в составе Ирака, существующее с 1991 года под мандатом ООН. После свержения Саддама Хусейна в 2003 году Иракский Курдистан получил широкую автономию и стало де-факто полунезависимым. На то, как строится это государство и так ли уж оно независимо, я захотел посмотреть во время своей поездки по Ближнему Востоку.

«Нет никакого Курдистана!»

В иракский Курдистан я попал в июне 2007 года в компании с польской девушкой Мартой после долгого путешествия автостопом по Турции. Знакомые, побывавшие на курдских землях годом ранее, рассказывали, что регион очень интересный, населен дружелюбными людьми, а попасть туда можно, даже не имея визы.

Надо сказать, что путешествовали мы и по турецкому Курдистану - территории на юго-востоке Турции, где курдское население составляет большинство. Впрочем, турки отрицают факт существования какого бы то ни было Курдистана. Курды не имеют даже автономии в составе Турции, и все мои попытки провести аналогии с Россией (я говорил, что у нас есть Tatarstan, Bashkortostan и даже Chechenistan) не приводили к успеху. «There is no Kurdistan» - эту фразу, как мантру, повторяли мне все англоговорящие турки.

Чувства турок легко понять. Бойцы Рабочей партии Курдистана уже много лет ведут террористическую борьбу за независимость. Стоит только заехать в этот регион, как через каждые 20-30 километров начнут попадаться блокпосты, а солдаты будут проверять документы у всех подозрительных незнакомцев.

Турки, особенно те, которые обитают далеко от Курдистана, охотно расскажут вам о диких курдах, которые живут по средневековым законам и взрывают турецких солдат.

Аллергия на слово «Курдистан» чуть было не привела к неприятностям на границе. Единственный пограничный переход между Турцией и иракским Курдистаном находится между турецким городом Силопи и курдским городом Закхо. Когда мы с Мартой доехали до турецко-иракской границы и дали свои документы на проверку турецким пограничникам, я неосторожно заметил, что мы едем в иракский Курдистан. Реакция была незамедлительной: «Нет никакого иракского Курдистана, есть только Ирак!»

После этого нас еще долго не хотели отпускать. Пограничники рассматривали наши паспорта и на смеси турецкого, английского и русского отговаривали нас от перехода границы:

В Ираке опасно, там война. Зачем вам туда идти?

Хотим попутешествовать, - устало отвечал я.

У вас нет иракской визы. Вас не пропустят.

Хорошо. Если не пропустят, мы вернемся обратно.

В конце концов пограничники из «первого эшелона» дали добро. Специально для нас они остановили такси и попросили водителя бесплатно подбросить нас до территории Ирака. Однако при подъезде к пограничникам, ставившим выездные штампы, возникли новые проблемы. Пограничник, сидящий в кабине, постарался выдумать целый букет причин, лишь бы не пустить нас через границу. Он даже сказал, что моя 23-летняя попутчица слишком молода для поездки в такую страну.

Нас развернули в обратном направлении и отправили к уже знакомым пограничникам. Там словесная перепалка длилась еще минут десять. Однако вскоре очередной таксист-турок, услышав о нашей проблеме, согласился поговорить с начальником пограничного перехода. Когда мы сказали, что едем в иракский Курдистан и виза нам не нужна, он насторожился:

Эй, аккуратней. Нет никакого Курдистана!

Ах да, простите. Я хотел сказать - в северный Ирак.

Ладно, я вас довезу.

Таксист доставил нас к зданию у пограничного перехода, забежал внутрь на полчаса, затем вышел и сказал, что скоро придет большой начальник и поможет нам.

Внутри здания было прохладно и темно. Несколько человек сидели в очереди и ждали, когда чиновники помогут им разрешить какие-то проблемы. В конце концов нас отвели к большому начальнику, и тот, осмотрев наши паспорта, дал добро. Так спустя полтора часа мы покинули территорию Турции.

Курдские пограничники оказались доброжелательнее, чем их турецкие коллеги. Нам пожелали приятного пути и сразу же поставили штамп о пересечении границы. Как и предупреждали мои знакомые, никакой визы для проезда в иракский Курдистан не потребовалось.

Если учесть, что в Ирак виза все-таки нужна, становится очевидна степень независимости курдского правительства: багдадские власти не помешали им установить свой визовый режим. При этом на том же штампе красуется надпись «Republic of Iraq - Kurdistan Region». То есть, добившись фактической независимости, формально курды признают, что находятся в составе единого Ирака.

"Дахук - бе пара, Эрбиль - пара"

Иракский Курдистан состоит из трех провинций: Эрбиль, Дахук и Сулеймания. Их общая площадь - около 40 тысяч квадратных километров, население - 3,5 млн человек. Курды, правда, живут и в других иракских провинциях, и теоретически иракский Курдистан мог бы быть приблизительно в два раза больше. Однако курдские провинции Киркук, Мосул и Дияла не входят в состав автономного региона, и для поездки на эти территории уже требуется виза Ирака.

Мы же въехали в ближайшую к Турции провинцию Дахук с одноименной столицей. Водитель, провезший нас через границу, остановился у выезда из приграничного города Закхо, и далее мы продолжили наше путешествие самостоятельно.

Продолжить его удалось не сразу: к нам тут же подошли солдаты и попросили пройти на блокпост. Кое-кто из них знал турецкий, поэтому я, используя слабые познания в этом языке, объяснил, что нам нужно в Эрбиль, но денег у нас немного, поэтому мы едем автостопом.

Это, кстати, главная особенность путешествия по иракскому Курдистану: полиция и военные часто задерживают и допрашивают путешественников. Но при этом ведут они себя очень дружелюбно и гостеприимно. Гостя из другой страны ждет непременная чашка чая в стеклянном стаканчике и любая помощь, которую военные по силам оказать.

Так и случилось: выслушав нас, солдаты сказали, что поймают для нас бесплатную машину. Они остановили первый попавшийся автомобиль и попросили водителя довести нас до города Дахук. Водитель ни слова не понимал ни по-английски, ни по-турецки, ни по-русски. Я же на курдском успел выучить только две фразы: «бе пара» (без денег) и «зор супас» (большое спасибо). Тем не менее мы с помощью жестов и интернациональных слов каким-то образом общались.

Водитель объяснил, что едет в Сулейманию. Я спросил, может ли он нас довести до Эрбиля, который будет ему по пути. Он попросил меня достать блокнот и написал на чистом листе бумаги: "$100». На мое удивление, мол, солдаты попросили подвезти нас бесплатно, он ответил:

Дахук - бе пара. Эрбиль - пара, - и кивнул на цифру.

Чуть позже он снизил цену до $30 и огорчился, узнав, что мы не заплатим даже этого.

Если не считать дискуссии с водителем, въезд в страну развеял все опасения, которые у меня были. Вот уж не думал, что на границе Ирака я увижу придорожные фонтанчики, клумбы с цветами и газоны. Впрочем, по дороге также попадались развалины и непонятные серые сооружения. Но все-таки иракский Курдистан совершенно не напоминал страну, в которой идет война. Впрочем, настоящей войны в этом районе не было уже более 15 лет.
В надписях у дороги использован арабский алфавит. Один из ощутимых результатов разделения двух народов: хотя язык у курдов один, турецкие курды имеют письменность на основе латиницы, а иракские - на основе арабcкой вязи (к слову сказать, в Советском Союзе также жило немало курдов, и советские лингвисты создали для них алфавит на основе кириллицы).

Меркантильный водитель вскоре привез нас в Дахук и оставил у станции такси. Таксисты тут же вытащили наши вещи из багажника, занесли внутрь, налили нам чаю и стали выяснять, откуда мы здесь взялись.

Мы с Мартой пили чай, объясняли, что ничего не понимаем, и только спрашивали: «Is there anybody who speaks English?» Рано или поздно такой человек нашелся. К таксистам зашел интеллигентный курд в белой рубашке. Он сказал, что по Курдистану путешествовать автостопом невозможно, и добавил, что нас посадят в какую-нибудь машину бесплатно. Нас действительно посадили в такси, где уже сидели два пассажира, и через несколько минут мы отправились в путь.

По дороге мы смогли в полной мере оценить уже центральные районы иракского Курдистана. По правде сказать, впечатление сложилось скорее негативное. По сравнению с оживленной, бурлящей, торгующей, строящейся Турцией эта страна выглядела довольно серо и безжизненно. По открывавшимся за окном пейзажам никак нельзя было сказать, что это - "житница Ирака». А между тем иракский Курдистан - один из основных сельскохозяйственных районов Ближнего Востока. В нем выращивалась большая часть иракской пшеницы, фруктов и почти весь табак. Но за окном была только холмистая пустынная местность без всяких признаков жизни.

Города по пути попадались нечасто. Редкие придорожные кафе, сколоченные из подручных материалов, чередовались с блокпостами, где в ожидании очередного автомобиля скучали солдаты с автоматами наперевес.

Блокпосты в иракском Курдистане, как и на юго-востоке Турции, попадаются через каждые 20-30 километров. Обычно солдат или полицейский заглядывает в салон, спрашивает о том, куда и зачем едут водитель и пассажиры, и пропускает мимо.

За время пути от Дахука до Эрбиля у нас трижды проверили документы. Нашими попутчиками были пожилой курд в чалме, отдаленно напоминающий бен Ладена, и солдат с бинтовой повязкой на глазу. Последний немного говорил по-английски и рассказал, что недавно подорвался на мине.

Курдские водители - это нечто необыкновенное. Такой стиль вождения редко встретишь в цивилизованной стране. Выезд на встречную полосу перед несущейся в противоположную сторону машиной, или, наоборот, езда на черепашьей скорости 50 километров в час в крайнем левом ряду - в порядке вещей. Наш водитель оказался редким лихачом, подрезал своих коллег, обгонял автомобили по встречной, успевая проскочить прямо перед носом 40-тонного грузовика.

Уже затемно мы приехали в Эрбиль - столицу иракского Курдистана. Таксист созвонился с нашим знакомым и привез нас в центр города. Здесь нас встретил Мохаммед - инженер из местной телекоммуникационной компании, с которым мы заранее списались по интернету. Он покатал нас по Эрбилю и вскоре привез к себе домой.

Дом Мохаммеда находился на окраине города в достаточно зажиточном спальном районе: повсюду стояли двухэтажные дома, обнесенные ограждением. Жил он с матерью, а еще к нему на несколько недель приехала погостить сестра с ребенком. За все время путешествия это было, пожалуй, самое шикарное место, в котором я только останавливался, а путешествовал я по гораздо более развитым странам.

День выдался насыщенным. Еще утром мы выехали из Диярбакыра, неофициальной столицы турецкого Курдистана, и вот уже находились в центре страны, не отмеченной на карте мира и официально являющейся частью самой горячей точки планеты - Ирака.

Эрбиль - столица Курдистана

Эрбиль, столица иракского Курдистана, - один из древнейших городов мира, существующий, по данным археологов, с 4 тысячелетия до нашей эры. Неподалеку от Эрбиля, в местечке Гавгамелы, Александр Македонский в 331 году до нашей эры одержал победы над персидским царем Дарием. Античные историки даже называли ее битвой при Арбелах (древнее название Эрбиля).

Позже город попадал под власть арабов, монголов, турок, англичан, а в 20-х годах прошлого века вошел в состав Ирака. В начале 1990-х годов, с обретением независимости, город был объявлен столицей иракского Курдистана. Население Эрбиля составляет почти 1 млн человек, здесь есть международный аэропорт и ряд важных предприятий.
Эрбиль - город одновременно новый и старый, ветхий и строящийся. Но это все-таки Азия, и европейский налет, который есть в соседней Турции, здесь ощущается гораздо меньше.

Дома в Эрбиле имеют характерный светло-коричневый цвет, словно все здесь сделано из песка. Центр города - странное сочетание трущоб и новых домов, чистых улиц и запущенных и забитых мусором переулков. Особое место, как и во всяком ближневосточном городе, здесь занимает рынок. Торгуют всем: стройматериалами, продуктами, одеждой, бытовыми электроприборами, книгами, детскими игрушками. Кажется, что у жителей города нет больше других занятий, кроме как стоять за прилавком и торговаться с покупателями, весьма редко подходящими к товарам.

За местной валютой надо обращаться не в обменные пункты, а к уличным менялам. Предприниматели сидят прямо на тротуаре, разложив на перевернутой вверх дном коробке пачки купюр разных стран. При предъявлении валюты они высчитывают на калькуляторе нужную сумму и отдают ее вам. Не слишком безопасный способ обмена: все видят, сколько денег и в какой карман ты положил.

А связь осуществляется посредством уличных телефонов-автоматов. Впрочем, автоматами их назвать сложно: рядом всегда находится специальный человек, которому нужно заплатить за пользование аппаратом немного денег.

Автобусов в Эрбиле очень мало, и это не самый популярный вид транспорта. Для поездок по городу жители предпочитают использовать такси. Таксисты перевозят сразу несколько человек, поэтому стоимость поездки для каждого из них сильно снижается. Так что короткая поездка в пределах города обойдется в 0,5-1 тысячу динаров (1,2 тысячи динаров приблизительно равны $1). Если же вы не любите тесноту и предпочитаете одиночество, можно заказать такси только для себя, но оно, разумеется, будет стоить намного дороже.

Иностранцев тут видят довольно редко, поэтому белый человек с фотоаппаратом вызывает бурные эмоции. Казалось, появление инопланетянина вызвало бы меньший интерес, чем наша прогулка рядом с курдами. Мы постоянно чувствовали себя в центре внимания. По улицам словно шла невидимая волна: плотники прекращали работу, мужчины за столиками уличного кафе прерывали разговор, торговцы отвлекались от своих товаров. Все устремляли взгляды на нас и только через несколько минут, осмыслив увиденное, возвращались к своим занятиям.

Особым успехом пользовалась Марта. Мусульмане вообще редко видят обнаженные женские ноги, а юбка моей попутчицы достигала лишь колен. Поэтому курды, широко раскрыв глаза, рассматривали эту раскрепощенную европейскую женщину, без стеснения разгуливающую с непокрытой головой и в юбке, которая по здешним меркам выглядит как самое радикальное мини.

Впрочем, любых женщин, не только раскрепощенных, на улицах Эрбиля встретишь редко. 80% прохожих составляют представители сильного пола. А женщины, как и положено в мусульманской стране, сидят дома с детьми и готовят ужин. Мужчины же торгуют, подметают улицы, готовят и разносят еду в ресторанах или просто сидят на низеньких стульях и обсуждают важные политические вопросы. Напоминают такие мужчины российских бабушек, сидящих весь день у подъезда и обсуждающих нравы современной молодежи.

Одежда местных жителей сочетает элементы европейского и восточного стиля. Кто-то носит джинсы и рубашку, кто-то - традиционный костюм с широкими штанами, несколько раз обернутым вокруг живота поясом и головным убором, который с некоторых пор ассоциируется с исламским терроризмом.

Над всем этим многообразием возвышается главная достопримечательность, которую видно почти из любой точки в центре Эрбиля. Исторический центр города, обнесенный высокой стеной, - цитадель, отдельные фрагменты которой, по некоторым данным, были построены еще в доисламские времена.

Собственно, когда-то весь город помещался в цитадели. Даже до недавнего времени здесь жили люди. Но несколько лет назад правительство переселило их вниз, в другие районы города, и сейчас это место стало совсем мертвым: если не считать парочки музеев и помещений для солдат, все остальные здания заброшены.

Согласно грандиозным планам местных властей там со временем появится огромный туристический комплекс, включающий рестораны, отели, музеи и магазины сувениров. Но пока все совершенно пустынно, и можно долго гулять по улицам, заваленным камнями и кирпичами, заходить в дома, заросшие сорняками, подниматься по полуобвалившимся лестницам на крыши и осматривать город с высоты. Всюду тихо, только ветер с шелестом разносит мусор.

Все-таки есть своя прелесть в таком месте, не испорченном туристским ажиотажем. Нет ни специальных дорожек, ни указателей, ни табличек с поясняющими надписями. Чувствуешь себя первопроходцем, который видит то, что до тебя почти никто еще не видел.

Один из немногих жителей, оставшийся здесь, - владелец магазина-музея у ворот цитадели. Он встретил нас у входа в музей, долго водил по залам и показывал экспонаты. Множество вещей: старинная утварь, книги, портреты исторических деятелей. Мы обнаружили путеводитель по Ираку, изданный еще в 1982 году, с улыбающимся Саддамом Хусейном на третьей странице. Пожалуй, позже ничего подобного в этой стране уже не выпускали: сначала регион затронула ирано-иракская война, потом война в Заливе, потом химическая атака на курдов, а затем американское вторжение и партизанские вылазки, продолжающиеся по сей день. Сейчас иракцам уже не до туризма.

Кстати, в музее среди записей в книге отзывов мы обнаружили запись археологов с Урала, побывавших здесь незадолго до нас.

Другая достопримечательность - Минарет-парк, который еще недостроен и готовится в будущем стать главным местом отдыха для эрбильцев. Днем он совершенно пуст. Деревья здесь посадили недавно, и они еще не выросли настолько, чтобы отбрасывать большую тень, так что почти везде в парке было жарко и сухо. Минарет, большая башня с отломленной вершиной, одиноко стоял в окружении газонов и низеньких деревьев.

Довольно далеко от центра находится большая мечеть, построенная совсем недавно. Внушительное здание песочного цвета с двумя высокими минаретами украшено отрывками из Корана. Во дворе и внутри почти никого не было, а чтобы попасть туда, нужно было попросить охранника отворить ворота. Он поинтересовался, какой телеканал мы представляем, но, узнав, что мы туристы, все-таки пропустил.

Из вещей, которые прочно связывают регион с Ираком, главное место занимает валюта - здесь в ходу иракские динары. Старые купюры с Саддамом Хусейном уже изъяты из обращения, вместо них напечатали новые деньги, на которых изображены известные иракские достопримечательности. А вот иракского флага в Эрбиле не встретить, везде висят курдские флаги - горизонтальные красная, белая и зеленая полосы с солнцем посередине.

В качестве сувенира можно купить карту Курдистана. Этот образчик картографической фантазии заслуживает особого внимания. На нем обозначены территории, где проживают курды, - от Кавказа на севере до Киркука на юге, от Сирии на западе до Ирана на востоке. Это то государство, которое пока можно представить только в воспаленном воображении, ибо сложно предположить, что Иран, Сирия, Турция согласятся уступить хотя бы пядь своей земли.

По всему городу стоят памятники, посвященные различным деятелям курдского народа, мечети, новые торговые центры и магазины. А люди хоть и удивляются визиту заграничных гостей, но настроены очень дружелюбно и стараются показать, что вы находитесь в столице непризнанного и маленького, но гордого и независимого государства.

Турецко-иракская граница. Сидим на погранпереходе










Дахук





Эрбиль




У входа в цитадель










































































Карта Курдистана - включает часть территории Ирака, Турции, Сирии, Ирана и даже кусочек Армении

Расположение: На территории Турции, Ирана, Ирака, Сирии.
Площадь: 550,000 км² - 580,000 км².
Население: более 50 миллионов.
Религия: Ислам (сунниты, шииты, алавиты), езидизм, христианство, иудаизм.


Курдистан (курд. Kurdistan) - этногеографическая область в Передней Азии, в пределах которой курды составляют абсолютное или относительное большинство населения (Курдистан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб., 1890-1907.)

Курды

Курды, которые сами себя называют «курд», являются самым крупным этносом Ближнего Востока, не имеющим в настоящий момент своей государственности.

Курдистан — это географо-исторический регион Передней Азии, который курды населяют с незапамятных времен и где являются преобладающих этническим большинством. На севере курды граничат с армянами, на западе — с турками, на юге - с арабами, на востоке - с фарсами, на северо-востоке - с азербайджанцами.

В настоящий момент территория Курдистана разделена границами четырех государств: Турции, Сирии, Ирака и Ирана.

В результате появились географо-политические понятия: турецкий Курдистан (северный Курдистан), сирийский Курдистан (северо-западный Курдистан), иракский Курдистан (южный Курдистан) и иранский Курдистан (восточный Курдистан).

  • В настоящий момент столицей южного Курдистана (регион Курдистан — Ирак) является город Эрбиль. После предполагаемого воссоединения с регионом г. Киркук в 2008 г. вследствие планируемого референдума, в него будет перенесена столица региона.
  • Столицей северного (турецкого) Курдистана условно считается город Диабакыр.
  • Столицей восточного (иранского) Курдистана условно считается город Мехабад.
  • Столицей западного (сирийского) Курдистана условно считается город Камышло.

Однако преобладающее большинство курдов не считает географическое разделение справедливым и воспринимает Курдистан как единое целое. Проблемы одной части Курдистана незамедлительно находят реакцию в других его частях.

Курды говорят на нескольких диалектах, самыми крупными из которых являются (в порядке преобладания численности носителей): корманджи, сорани, лури и заза.

Корманджи распространен в турецком Курдистане, сирийском Курдистане и на северо-западе иракского Курдистана; сорани является преобладающим на юге и на востоке Курдистана; лури распространен на крайнем юге, а заза — на самом северо-западе.

Религиозная палитра в Курдистане очень пестрая. Большинство курдов, которые исповедуют Ислам суннитского толка, проживают на севере и западе. Мусульмане-шииты проживают в основном на юге и востоке. Курдами-мусульманами очень почитается суфизм, как учение о вечной мудрости.

Кроме мусульман в Курдистане встречаются представители и других религиозных конфессий: езиды, христиане-монофизиты, зороастрийцы, али-халк и другие. Курды в череде других народов Ближнего Востока считаются очень веротерпимым народом.

Отличительной особенностью курдов является любовь к свободе и независимости. Символ «азади» — «свободы» является доминирующим в устном народном творчестве, которое преобладает в Курдистане в течении всей курдской истории. Другой особенностью народного творчества является борьба со слепым подобострастным бессмысленным поклонением какому-либо авторитету, тотему или идолу.

Любовь курдов к свободе проявляется не только в образе мысли, но и в именах и одежде. Мужская курдская одежда отличается строгостью цветов, однако она очень практична и удобна.

Широкие и удобные брюки символизируют широту курдской души, неприятие скованности и скаредности.

Женский наряд носит консервативный характер, он строг и изящен.

Следует отметить, что не смотря на огромное давление мусульманских авторитетов в течении более тысячи лет преобладания Ислама, курдянка никогда не закрывала своего лица, что говорит о уважении и доверии курдов своим женам и сестрам. В отличии от представительниц других народов, среди курдов считается похвальным женская воинственность, которая проявляется только в исключительных случаях.

Численность и ареал

  • Турция: 13-18 млн чел.
  • Ирак: от 6,5 млн чел.
  • Иран: 3.35-8 млн чел.
  • Сирия: около 1,7-2,2 млн чел.
  • Германия: от 800 тыс. чел.
  • Афганистан: 74 тыс. чел.
  • Россия: 63,8 тыс.
  • Ливан: 43 тыс. чел.
  • Пакистан: 38,3 тыс. чел.
  • Великобритания: 37470 чел
  • Армения: 33 тыс. чел.
  • Израиль: от 11 до 32 тыс. чел.
  • Азербайджан: от 19 до 25 тыс. чел.
  • Грузия: 20843 чел.
  • Туркмения: 6 тыс. чел.

Навруз

Навруз — праздник нового года, является самым любимым курдским праздник. Древний зороастрийский праздник, отмечаемый в день весеннего равноденствия 21 марта, в настоящий момент стал праздником национальной идентичности курдов. В этот день курды рассказывают историю о кузнеце Кава, который освободил их от власти тирана Дахака - ассирийского правителя древности, радуются, веселятся, разжигают костры и танцуют вокруг них.

И так продолжает уже несколько тысяч лет.









Курдский язык распространен на Северо-Востоке в останах Керманшах, Сенендедж, Хой, Маку, Мехабад, Секкез и Хорасан (Кучан, Бодж-нурд, Мешхед); на Юго-Востоке в мухафазах Сулеймания, Эрбиль, Киркук, Мосул и Дохук; на Юго-Западе в Халебской области; на Северо-Западе в илах Каре, Ван, Диярбакыр, Урфа, Мардин, Битлис, Элязыг и Эрзурум.

Язык курдов делится на ряд диалектов и наречий. Курдская литература развивается в основном на двух диалектах - северо-западном и юго-восточном. Некоторые ученые именуют эти диалекты «северный» и «центральный». Между обеими группами обнаруживается как совпадение большей части фонемного состава основной лексики и ряда грамматических форм и главных принципов структуры предложения, так и расхождения между ними.

По причине потери и долгого отсутствия государственности у курдов и единой государственной политики в области языка, курдския язык делится на несколько диалектов. На северо-западном диалекте (курманджи) говорят курды Северо-Западного, Северо-Восточного, Юго-восточного, а также бывшего Советского Союза. Этим диалектом владеют и дерсимские курды, которые, однако, пользуются особым наречием курдского языка - заза. Другие мелкие диалекты - гурани, лури и другие.

На юго-восточном диалекте (сорани) говорят курды Мехабада, Секкеза, Бокана, Бане, Сенне, Керманшаха (Юго-Восточный Курдистан), а также Мандали, Киркука, Эрбиля, Сулеймании, Ревандуза.
Язык, на котором говорят курды принадлежит к западной иранской ветви индоевропейской семьи языков и является родственным персидскому (иранскому), таджикскому, осетинскому и другим языкам. Также он родственен другим, ныне уже мертвым языкам: киммерийскому, скифскому, пехлеви, сарматскому и аланскому.
В курдском языке 9 гласных фонем, которые противопоставляются по признаку редуцированность - нередуцированность и 30 согласных фонем. Противопоставлены простые и придыхательные глухие смычные согласные. Ударение силовое. В курдском языке 3 падежа: прямой, косвенный и остатки звательного. Есть определённый и неопределённый артикли. 2 типа спряжения: субъектное и объектное. Первое дошедшее до нас литературное произведение написано на основе арабской графики (11-12 вв.). Письменность курдов начала развиваться на основе арабского алфавита, который впоследствии был приспособлен к фонетическим особенностям курдского языка. На этом алфавите читали и писали курды Юго-Восточного и Северо-Восточного Курдистана. В 30-е годы XX в. были сделаны первые шаги по созданию курдского алфавита на латинской основе. Так, курды Сирии стали использовать турецкую латиницу (с 1931 г.), к которой были добавлены некоторые знаки для передачи специфических звуков курдского языка. До 1947 г. на этом шрифте регулярно издавались произведения курдской
литературы. Почти в то же время (1929 г.) курды Советской Армении перешли на письменность, также созданную на базе латинской графики. На этом алфавите стала выходить учебная, художественная и политическая литература на курманджи. С 1945 г. был введен курдский алфавит на русской основе.

Начиная с 1929 г. в Ереване на базе говора курдов Армении началось издание учебной, художественной и периодической литературы. С 1931 г. в Азербайджане и Туркмении также создали письменность на основе латиницы для проживающих в этих республиках курдов.

С 1928 г. в Ереване стала издаваться курдская газета - орган ЦК Компартии Армении «Риа таза» («Новый путь»).

Курдская литература

Из глубины веков дошло до наших дней богатейшее наследие курдского устного народного творчества. В курдском фольклоре отражена история нашего древнего народа, его многовековая борьба за свободу, за национальное самоопределение, в нем отражены отличительные черты курдов, их воинственный и философский дух. И хотя в силу ряда исторических, социально-экономических и политических причин произведения курдского эпоса (песни-сказы) слагались в разных частях Курдистана или за его пределами, они с течением времени становились достоянием всего народа и, обновляясь с каждым новым поколением, дошли до наших дней.

Герои курдского эпоса неразрывно связаны с родной общиной. «Пусть и горный волк не будет одиноким. Жаль волка!» - говорит народная пословица. В своих сказах, легендах, пословицах и поговорках курды воспевают подвиги героев, возвеличивают храбрость, доблесть, мужество, отвагу; осуждают трусость, подлость, клеймят позором вероломство, предательство; призывают быть непримиримыми и беспощадными к врагу, защитить честь и достоинство семьи, родного очага, проявить радушие и гостеприимство, честность и бескорыстие.

В богатом курдском фольклоре особое место занимают героические песни-сказы, связанные с реальными событиями и историческими лицами, сыгравшими важную роль в истории курдского народа. Несмотря на деление курдов на езидов и мусульман и существование между ними религиозной вражды, в духовном мире их не было существенного различия.

В богатом курдском фольклоре героические песни и сказания занимают ведущее место. Их героями являются в основном пастухи, скотоводы, охотники. Герои эти завоевали в широких массах большую популярность как выразители народных стремлений и чаяний. Одна из основных тем курдского фольклора - освободительная борьба народа против иноземных угнетателей. В них ярко отражено пробуждение самосознания и идея объединения многочисленных племен. Народные герои (Рустам, Антари, Ахмед-хан, Дабзэрин) здесь выступают не от имени того или другого племени, а от имени всего народа, борются и гибнут во имя чести и освобождения всего курдского народа.
Средневековая литература. Богатая и героическая история курдского народа сохранила для нас имена многих замечательных курдских поэтов и писателей. Курды имеют богатую национальную литературу, со своими традициями и особенностями.

Самый ранний из дошедших до нас письменных памятников на курдском языке относится к VII в. В нем автор рисует бедственную картину последствий арабского завоевания. Самым ранним из известных курдских поэтов является Пире Шариар (Пире Шалиар), который жил в Х в. Некоторые исследователи называют его курдским ходжой Насреддином за его многочисленные четверостишия и изречения, ставшие пословицами и поговорками.

Выдающимся поэтом средневековья был Али Теремахи (X-XI вв.), автор первого трактата по грамматике на курдском языке и таких поэм, как «Единственное слово», «Сыновья отчизны», «Яхонтовое ожерелье» и «Поистине, жизнь - это сон». Али Теремахи был одним из первых, кто создавал свои произведения на диалекте курманджи. На этом же диалекте творил выдающийся современник Али Теремахи поэт Али Харири (1009-1079), стихи которого пользуются популярностью в народе. До нас дошел рукописный диван (сборник) его лирических газелей.

Между XII и XV вв. развертывается творчество целой плеяды курдских поэтов, наиболее яркими представителями которых были Ахмед Малаи Джезири (XII в.) (сочетавший метры аруза с формами народной курдской поэзии) и Факи Тайран (1307- 1375). В своих лирических газелях-касыдах М. Джезири (Мела Джизри) воспевает красоту своей возлюбленной - сестры джезирского правителя Умад ад-Дина. В творчестве М. Джезири прослеживаются две линии - народная, характерная для его предшественников, и придворная. В курдской литературе Джезири считается главой школы газели.

Поэт Факи Тайран, писавший под псевдонимом Мим Хай, создал своеобразный цикл поэм: «Повесть о Санаанском шейхе», «Стихи Тайрана, обращенные к ручью». Хотя он принадлежал к литературной школе М. Джезири, тем не менее в творчестве Факи Тайрана преобладающей является народная линия. Цикл «Факие Тейра», включавший первоначально только его стихи, позднее оброс подражаниями и стихами о поэте - народном заступнике, борце за счастье народа.

Не менее интересно творчество следующего по времени поэта - Мулла (Мела) Бате (1417-1495), писавшего на диалекте курманджи. В его романтической поэме «Замбильфрош» («Продавец корзин») впервые появляются литературные обработки народных сюжетов. Может быть, благодаря этому, а также поэтическому языку и художественно-выразительным средствам произведения М. Бате пользовались широкой популярностью.

Селим Слеман (16 в.) - автор курдской национально самобытной версии поэмы «Юсуф и Зулейха».
Творчество названных поэтов подготовило почву для появление одного из самых выдающихся курдских поэтов - Ахмеда Хани (1650-1708), знаменитую поэму которого «Мам и Зин» должно с полным правом назвать лучшим памятником курдской литературы. Эта поэма пользуется огромной популярностью у курдского народа. Нет такого курда, который не знал бы наизусть хотя бы несколько отрывков из поэмы. Имена героев поэмы, так же как имена Лейли и Меджнуна на всем Ближнем Востоке и Тристана и Изольды на Западе, стали для курдов символом идеальных влюбленных. Ахмед Хани подверг творческой стихотворной обработке народное сказание. Сфера распространения сказания очень обширна, о чем наглядно свидетельствует тот факт, что многочисленные народные варианты его собраны учеными в самых различных районах расселения курдов.

«Мам и Зин» составляет славу классической курдской поэзии. По мнению современных курдских литературоведов, Ахмед-Хани был первым поэтом, который затронул в литературе национальную проблему курдов. Ему же принадлежит поэтический арабско-курдский словарь «Ноубар». Ахмед Хани имел многочисленных подражателей: Исмаила Баязиди (1654-1709), Шереф-хана из Челемерика, Мурад-хана Баязиди (1830-1877) и др. Все они являются продолжателями традиций Ахмеда Хани как в области языка и формы, так и в области содержания.
Из других выдающихся поэтов, писавших на южном диалекте, следует прежде всего назвать Мустафу Бесарани (1641-1721), автора элегии «Дури» («Разлука»), пронизанной, как и все его творчество, горечью разлуки с родиной. На горани писал мастер любовной лирики поэт XVIII в. Мирза Шафи Джа-марези. В своих произведениях Мирза Шафи воспевал родную природу, веселье, дружбу, наслаждение жизнью. Перу этого поэта принадлежат также героические песни и сказания.

Курдские поэты развитой феодальной эпохи, писавшие на северном диалекте, не только создавали оригинальные произведения, но перерабатывали также сюжеты знаменитых эпических поэм, получивших распространение в литературе народов Ближнего и Среднего Востока. Таковы «Юсуф и Зулейха» Селима ибн Сулеймана (XVII в.), «Юсуф и Зулейха» Хариса Битлиси (XVIII в.) и его же «Лейли и Меджнун», а также «Лейли и Меджнун» Махмуда Баязиди. Благодаря искусству и мастерству названных поэтов эти и другие произведения стали достоянием и курдского народа.
Народная поэма «Крепость Дымдым»- одно из произв. курдского фольклора на тему о народе - борце за независимость.

Из религиозной литературы развитие получила в основном езидская. Курдские езиды говорят на северном диалекте. На этом диалекте написаны две священные книги курдов-езидов - «Масхапи Раш» («Черная книга») и «Джильва» («Блеск»).

Созданные в XII-XIII вв., эти книги являются не только памятниками литературы, но и первоисточниками для изучения социально-политической организации езидской общины. Некоторые исследователи допускали, что «Черная книга» не что иное, как Коран, где вычеркнуто слово «шайтан». На самом деле она представляет сборник описания религиозных нравов и обычаев, моральных правил, а также исходящих из разных источников легенд о создании вселенной и происхождении езидов.

Религиозная литература на горани имеет многовековую традицию. Она связана с учением мусульманской секты «людей истины». Диалект горани стал языком молитв «ахли-хакк». В настоящее время известно множество письменных средневековых памятников на горани: жизнеописания святых, религиозные гимны, сборники молитв и сентенций, имеющих в ряде случаев несомненное литературно-художественное значение. Священная книга ахли-хакк называется «Саранджам». В 1911 г. В.Ф. Минорский перевел ее на русский язык. Религиозная поэзия на горани, основателем которой считают известного иранского поэта XI в. Баба Тахира Урьяна, продолжает жить и а наши дни. Знаток истории курдской литературы М. Хазнадар одним из последних ее образцов называет стихотворный комментарий к Корану, составленный хаджи Hyp Али Илахи.

Литература в новое время

С начала XIX в. начинается новый период истории курдской литературы. В эту эпоху центр литературной жизни перемещается в Сулейманию. Вследствие этого произошло свертывание литературы на горани, и курдская литература в основном развивалась на диалекте сорани, который стал официальным языком автономного бабанского курдского эмирата в области Сулеймания. Формирование курдской литературы на сорани происходило под сильным влиянием персидской и арабской литературы.

Если к концу XVIII в. курдская литература из народной превратилась в придворную и религиозно-мистическую, в языке которой было много арабизмов и фарсизмов, то в начале XIX в. в Южном Курдистане возникает новое литературное направление - своеобразное возрождение, возврат к старым традициям курдской литературы. Поэты этого периода стараются писать на современные темы и на родных диалектах. Постепенно закладывается основа новой курдской литературы, представители которой вновь обращаются к народному творчеству. Эти поэты «своим творчеством подготовили появление новейшей демократической поэзии.

Из представителей курдской литературы нового времени следует выделить трех крупнейших поэтов. Это Нали, или Мела Хизра (1800-1856), чей сборник стихов был издан уже в нашем веке (1931 г.), Абдуррахман-бек (1805-1869), писавший под псевдонимом Салим, и ученик и родственник Салима - Мустафа-бек (1812-1850), известный под псевдонимом Курди. Этих троих считают основателями поэзии на южном диалекте. Воспитанные на лучших произведениях персидской и арабской поэзии, они оставили замечательные образцы газелей, касыд и героических поэм. Прославляя дела своего народа, они в то же время оплакивали потерю курдскими княжествами независимости, поносили врага и скорбели о потерянной родине.

На вторую половину XIX в. падает творчество замечательного курдского поэта Хаджи Кадыра Коя (1816-1894), чья деятельность явилась важной вехой в новой истории курдской литературы. Он одним из первых среди курдских писателей поставил поэзию на службу интересам своего народа. Как истинный патриот, он ставил своей основной целью распространение среди народа просвещения и идеи объединения курдов.

Начало XX в. ознаменовалось и еще одним важным явлением - зарождением современной художественной прозы.
Из курдских писателей и поэтов конца XIX-начала XX в. в первую очередь следует отметить шейха Реза Талабани (1842-1910), который писал свои стихи на трех (курдском, персидском и турецком) языках.

Как основоположник сатирической поэзии, шейх Реза занимает особое место в курдской литературе. В своих стихах и пародиях он высмеивает не только родственников, которые стали причиной его бедственного положения, но и представителей османского правительства - пашей, чиновников, мутасаррифов, думающих только о своем кошельке, фарисейство мусульманского духовенства и т.д. Многие меткие сатирические характеристики Талабани, его парадоксы стали крылатыми выражениями, превратились в пословицы и поговорки. Хаджи Кадыр Кой называл Талабани «рыцарем курдского красноречия».

Среди других поэтов второй половины XIX - начала XX в. большой популярностью пользовался Харик (1866-1909), в творчестве которого чувствуется большое влияние персидской суфийской поэзии. Его суфийские гимны нередко носили форму любовных стихотворений.

Завершают список лучших курдских поэтов нового времени Адаби (1859-1916), поэт красоты и любви, и последний представитель классиков курдской поэзии Тахир-бек.

Современная курдская литература

Курдская литература особенно быстро начинает развиваться после первой мировой войны, когда известный курдский историк Сайд Хусейн Хусни Мукриани основал в Ревандузе первую курдскую типографию и цинкографию.
Подъем курдского национально-освободительного движения в 20-30-е годы усилил патриотические мотивы в курдской литературе. В целом для курдской литературы этого периода характерно усиление связи с жизнью и интерес к внутреннему миру человека. В курдской поэзии формируется два направления: гражданская лирика и поэзия, развивающаяся под влиянием европейского романтизма.

Поэты Ахмад Мухтар, Ахмад Хамд, Али Камаль Бакир и другие в своей поэзии сохраняли классические формы и художественно-изобразительные средства. Критерием их новаторства служило новое содержание стихов. Лишь позже наряду с содержанием изменится и форма, язык произведения. Из младшего поколения поэтов следует отметить Горана, Бекаса, Дыл-дара, Нури-шейха Салиха (1898-1958), курдского классика Пирамерда.

Курдская поэзия 20-40-х годов имела огромный политический и общественный резонанс, немало содействовала укреплению национального самосознания широких слоев населения. Курдские поэты противопоставляли свое творчество пропаганде пантюркизма и панисламизма. В основе их стихов лежали любовь к родине, жажда ее освобождения от национального гнета.

В годы второй мировой войны активное выступление курдских народных масс способствовало поднятию идейного уровня курдской поэзии. Расширив рамки национальных, патриотических задач, литература подняла свой голос в защиту прав простого человека. Антиимпериалистические и социальные мотивы придали курдской поэзии этого периода революционный дух.

В 50-60-е годы курдская литература развивалась в очень трудных политических условиях. Во всех частях Курдистана свирепствовала жесткая цензура, прогрессивная периодическая литература выходила только в подполье. Однако стихи курдских патриотически настроенных поэтов все же пробивали дорогу к народу. Их распространяли рукописно или устно всевозможными средствами.

Курдские поэты и писатели творили и на языках других народов. Например, знаменитый курдский историк Шереф-хан Битлиси свое известное сочинение «Шараф-наме» написал на персидском языке. «Шараф-наме» является бесценным источником для изучения истории XV-XVI вв. не только курдского, но и других народов Ближнего Востока.
Курдский народ в большой мере обязан Махмуду Баязиди сохранением многих ценностей своей духовной культуры. Прекрасно владея арабским, персидским и турецким языками, он знал в совершенстве литературу на этих языках, а также считался в своей среде одним из лучших знатоков и толкователей Корана. В своем сочинении «Нравы и обычаи курдов» Махмуд Баязиди описывает отдельные стороны социально-экономической жизни кочевых курдов-мусульман, живущих в Турции. Язык сочинения, написанного на диалекте курманджи (говор хаккяри), прост, понятен и близок к современному разговорному языку.

На этом же диалекте была сделана попытка создать драматические произведения. В первые годы второй мировой войны Кази Мохаммед, будущий глава Автономного курдского района в Иране, написал пьесу «Салахеддин» - историческую мелодраму, повествующую о борьбе курдского народа с крестоносцами.

Летом 1942 г. пьеса была поставлена в Мехабаде на любительской сцене. Спектакль прошел с большим успехом. Эту пьесу и ее постановку можно рассматривать как первую попытку создания курдского театра.

gastroguru © 2017